SPANISH IN THE WORLD
Spanish in the world
 
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (II)

En 1713, se fundó la Real Academia Española. Se ocupó primero de uniformar todas las palabras que se habían incorporado con las influencias de las colonias. Formalizó también la gramática y eso ayudó a que también la literatura pudiera desarrollarse libremente por los mejores recursos que se ofrecían a los autores que empezaron a crear estilos diferentes y más creativos.

Al mismo tiempo las autoridades católicas en las colonias decidieron predicar a los indios en su propio idioma como Guaraní, Quechua y Aymará en América, y Tagalog en las Filipinas. Todo esto para distinguirse de los conquistadores que no solamente imponían la lengua, sino eran autores de muchas barbaridades.

En cuanto a la difusión del castellano, esta fue posible gracias a los conquistadores y sus descendientes, los criollos españoles y los mestizos, que incluso después de la independencia siguieron escribiendo y hablando una mezcla de español, pero que constituyó la base de unidad para estas poblaciones.

En las Filipinas, la difusión del español no tuvo lugar como en América. Primero por que Filipinas era una colonia española aislada y lejos de las demás, luego no estaban bajo de la autoridad directa de España, sino bajo la de Méjico y por último, la población de las Filipinas nunca se mezcló tanto con las de los colonizadores. Al final de la guerra contra América, el inglés fue declarado idioma oficial y por eso el español desapareció totalmente después de 1973. Sólo una mezcla criolla subrevivió. Se llamaba chavacano y se desarrolló como lengua franca en el sur del país. Nunca chavaco e inglés, ni chavaco y español se consideraron recíprocamente inteligibles.

En Puerto Rico ocurrió totalmente lo contrario, donde, incluso antes de la guerra americana, vivía una mayoría de españoles y medio españoles. Allí inglés y español siguieron juntos y fueron declaradas lenguas oficiales al mismo nivel.

En el siglo XX el español fue introducido en Guinea ecuatorial y en Sahara de oeste, en partes de los Estados Unidos como en Harlem que nunca había sido una colonia española.

En las Marianas, en Micronesia, el español fue utilizado hasta la guerra del Pacifico.

En la Península Ibérica el siglo XX fue testigo de muchos cambios en el español. La erupción de neologismos por el desarrollo tecnológico y científico, como también por todas las influencias del español hablado en los diferentes países del mundo fueron considerables.

Hoy en día es importante recordar que el español se diferencia según la región dónde se hable, sobretodo por la pronunciación y por las características de léxico. En todo caso, la Real Academia de la Lengua Española garantiza una forma común y estándar del idioma tanto en su expresión oral como escrita que están aceptadas por todas las comunidades de hispano-hablantes.

Le lengua española se ha extendido por todo el mundo. Hoy es el segundo idioma más importante del mundo y el tercero más hablado, después del chino y del inglés.